Feb.25.2005 「カトル・カール」というのはフランス語で「4/4(4月4日じゃなくて、4分の4)」という意味。 小麦粉、砂糖、卵、バターをちょうど1/4ずつ使うポピュラーなケーキだそうです。 実際食べてみるとフワッっとしたスポンジにちょっとカリっとしたトップが何とも言えないかんじ!トッピングのココナッツもふんだんに(こんなんで合うんですか???>店長)ザクザク感をさらに増しています。 2〜3日経ってからの味もおいしいそうなので週末にいかがですか? 珍しく、きょうはきょう店頭に出ていますっ! いつもは終わってからでゴメンナサイ…。 <j>
Feb.25.2005
「カトル・カール」というのはフランス語で「4/4(4月4日じゃなくて、4分の4)」という意味。
小麦粉、砂糖、卵、バターをちょうど1/4ずつ使うポピュラーなケーキだそうです。
実際食べてみるとフワッっとしたスポンジにちょっとカリっとしたトップが何とも言えないかんじ!トッピングのココナッツもふんだんに(こんなんで合うんですか???>店長)ザクザク感をさらに増しています。
2〜3日経ってからの味もおいしいそうなので週末にいかがですか?
珍しく、きょうはきょう店頭に出ていますっ!
いつもは終わってからでゴメンナサイ…。
<j>
カトル・カール
取り扱い商品:Bol(カフェオレボウル)・調理器具・食器、リネン・タオル・手芸、お香、ステーショナリー・画材、輸入玩具、作家作品、オリジナル商品ほか雑貨全般
SaRa Ra 京都市中京区御幸町通六角下ル伊勢屋町334 四条河原町から徒歩約5分寺町通のひと筋西、錦通(錦市場)からふた筋上る Copyright (C) 2004-2005 by Isow Co.Ltd / Jun Maeda.
SaRa Ra 京都市中京区御幸町通六角下ル伊勢屋町334 四条河原町から徒歩約5分寺町通のひと筋西、錦通(錦市場)からふた筋上る
四条河原町から徒歩約5分寺町通のひと筋西、錦通(錦市場)からふた筋上る
Copyright (C) 2004-2005 by Isow Co.Ltd / Jun Maeda.